Style in Bible Translation
From the Baylyblog obituary of author John Updike:
In 1967, when no evangelically-acceptable translation had yet arisen against the KJV, Dad wrote a column in Eternity Magazine suggested that a new translation be undertaken with a first draft written not by biblical scholars, but by fine English writers based on the King James and American Standard versions. Only after this initial English draft was complete would Greek and Hebrew scholars take up a second draft where revisions for accuracy would be made. As first draft authors, Dad suggested Frank Gaebelein, Betty Elliott, W.H. Auden and John Updike.
Labels: religion, translation, writing
To view the post on a separate page, click: at 1/28/2009 12:00:00 AM (the permalink).
<< Home